Auteur/autrice : Yufitran

  • Liste des 300 prénoms « autorisés » par le gouvernement algérien

    Le libre choix du prénom par les parents n’est toujours pas autorisé en Algérie. Des centaines de prénoms issus du patrimoine historique et culturel algérien autochtone sont encore jugés non conformes à l’idéologie arabo-musulmane ou trop subversifs.

    Le pouvoir algérien a jouté à son état civil 300 prénoms amazighs, transcrits en seule langue arabe.

    De nombreux prénoms très symboliques et courants ont été omis dans cette nomenclature, et non des moindres : Dihya (reine amazighe), Senifer (mère de Massinissa), Gulussa…

    Le prénom Aylimas a été classé parmi les prénoms féminins par l’administration algérienne, alors qu’il s’agit de l’arrière grand-père de Massinissa, mort en -310 av. J.-C..

    Le Haut commissariat à l’amazighité (HCA) avait remis une liste de près de 1 000 prénoms au ministère algérien de l’Intérieur.

    Liste des 150 prénoms masculins amazighs :

    1) ABRANIS
    2) ADERYAN
    3) ADHERBAL
    4) AFLAWAS
    5) AGELLID
    6) AGGOUR
    7) AGHALI
    8) AGHILAS
    9) AGMAN
    10) AGMAZIGH
    11) AGRAW
    12) AKHAMOUK
    13) AKMAZIGH
    14) AKSIL
    15) AMASTAN
    16) AMAYAS
    17) AMAZIGH
    18) AMELLAL
    19) AMEZYAN
    20) AMGHID
    21) AMNAY
    22) AMOUQRANE
    23) AMZAR
    24) ANEGMAR
    25) ANESLAM
    26) ANTALAS
    27) ANZAR
    28) AOURAS
    29) ARIS
    30) ASAFOU
    31) ASSAYAS
    32) AYLAN
    33) AYOUR
    34) AYRAD
    35) AZWAW
    36) BABA
    37) BADI
    38) BADID
    39) BADIDEN
    40) BADIS
    41) BADISSEN
    42) BAHA
    43) BAHOU
    44) BAKLI
    45) BOULOUGHINE
    46) BRANIS
    47) DALANE
    48) DARIS
    49) DERBAL
    50) FAZIL
    51) FLAWAS
    52) GANA
    53) GAYA
    54) GHILAS
    55) GUELLID
    56) GUEILDOUN
    57) HAND
    58) IDDER
    59) IDIR
    60) IFRAR
    61) IFREN
    62) IFTENE
    63) IGUEM
    64) ILELLI
    65) ILLI
    66) ILYAS
    67) IMLOUL
    68) IMMAL
    69) INABAL
    70) IRATENE
    71) IRATENE
    72) IRNATEN
    73) ITRI
    74) IZDITENE
    75) IZLI
    76) IZEM
    77) IZRI
    78) JUBA
    79) JUGURTA
    80) KENZI
    81) KHELLAF
    82) KHELIFA
    83) KOUSSAILA
    84) MADGHIS
    85) MASSENSEN
    86) MASSINAS
    87) MASSINE
    88) MASSINISSA
    89) MASSYELANE
    90) MASSYL
    91) MASTANABAL
    92) MAYAS
    93) MAZIGH
    94) MEDDOUR
    95) MEDRAS
    96) MEKHLOUF
    97) MEKSA
    98) MELSAS
    99) MENDAS
    100) MENNACH
    101) MENZOU
    102) MERNIS
    103) MESTANE
    104) MHANNA
    105) MHEND
    106) MICIPSA
    107) MIKAWSEN
    108) MOKRANE
    109) MOUHAND
    110) OUASSINE
    111) OUMERRI
    112) OUSSALAS
    113) OUSSENE
    114) OUYIDIR
    115) RIGH
    116) SALA
    117) SAYANE
    118) SELYANE
    119) SHACHNAQ
    120) SIFAKS
    121) SILAS
    122) TACHFINE
    123) TAKFARINAS
    124) WANNES
    125) WIGHLANE
    126) WINRIGH
    127) YADES
    128) YAGHMOUR
    129) YAGHMOURASSENE
    130) YALAS
    131) YANAYER
    132) YANNI
    133) YEDDER
    134) YEFRENE
    135) YEFTANE
    136) YEKKER
    137) YEZZITENE
    138) YIDIR
    139) YIFRAR
    140) YIFRINE
    141) YIFRIR
    142) YIFSAS
    143) YIZDIG
    144) YOUBA
    145) YOUFRAR
    146) YOUGOSTEN
    147) YOUGOURTEN
    148) YOUVASSINE
    149) ZAYEN
    150) ZIRI




    Liste des 150 prénoms féminins amazighs :

    1) ABZIM
    2) ALISSYA
    3) AMENNA
    4) ANEL
    5) ANILA
    6) ASSIL
    7) ATINA
    8) ATINIA
    9) AYELI
    10) AYLANA
    11) AYLIMAS
    12) BAYA
    13) CHABHA
    14) DAHIYA
    15) DALINE
    16) DALYA
    17) DAMIA
    18) DANA
    19) DANILA
    20) DANYA
    21) DARIS
    22) DASSILA
    23) DASSINE
    24) DAYA
    25) DAYANA
    26) DIHIYA
    27) DILISSYA
    28) DILYA
    29) DJOUZA
    30) DJURA
    31) GUILDA
    32) GUELLIDA
    33) HENNOU
    34) HUSKA
    35) IDALYALA
    36) IFSAN
    37) ILINA
    38) ILIZ
    39) ILYANA
    40) KASSYA
    41) KAYSA
    42) KELLA
    43) KENZA
    44) KOUKOU
    45) KOULLA
    46) LAYTMAS
    47) LILLA
    48) LOUNDJA
    49) MALHA
    50) MARKOUNDA
    51) MASSEKA
    52) MASSILVA
    53) MASSIVA
    54) MASSYLA
    55) MASSYLIA
    56) MASTINA
    57) MAYSEN
    58) MAZIGHA
    59) MEGDILA
    60) MELILA
    61) MELISSA
    62) MELIZA
    63) MENZA
    64) MINA
    65) MIRINA
    66) MOUNA
    67) MYASSA
    68) NELISSYA
    69) NELYA
    70) NEYLA
    71) NINA
    72) NOUJA
    73) NUMIDIA
    74) OUZA
    75) OUZNA
    76) SEDDA
    77) SEGGOUMA
    78) SEKOURA
    79) SELYOUNA
    80) SILA
    81) SILINA
    82) SILINE
    83) SILYA
    84) SIREM
    85) STERA
    86) TACHFINT
    87) TAFAT
    88) TAFNA
    89) TAFOUKT
    90) TAFSOUT
    91) TAHART
    92) TAHUSKI
    93) TAKLIT
    94) TALA
    95) TAMAZGHA
    96) TAMZIGHT
    97) TALINA
    98) TALSA
    99) TALYA
    100) TAMELLALT
    101) TAMILLA
    102) TAMZAL
    103) TANESLAMT
    104) TANINA
    105) TANYA
    106) TANNES
    107) TARA
    108) TARSINAS
    109) TASEKKURT
    110) TASSA
    111) TASSIL
    112) TASSILYA
    113) TAWENZA
    114) TAYRI
    115) TAYRIW
    116) TADDER
    117) TENERT
    118) TERAD
    119) TIDIR
    120) TIFAGGOUR
    121) TIFAWT
    122) TIFITRI
    123) TILA
    124) TIGUELDEN
    125) TILELLI
    126) TILHANE
    127) TIMANE
    128) TIMENA
    129) TIMILAS
    130) TINHINANE
    131) TINIFSANE
    132) TINTAMELLA
    133) TISSILA
    134) TIZIRI
    135) TLAYETMAS
    136) TOUDERT
    137) TOUFRAR
    138) TOUGGA
    139) TOUMER
    140) TOUMERT
    141) TOUNSIA
    142) YANNA
    143) YARRA
    144) YELANA
    145) ZAHWA
    146) ZANA
    147) ZELGOUM
    148) ZINILA
    149) ZILA
    150) ZIRA

    Source : Kabyle.com

  • L’interdiction des prénoms amazighs provoque l’ire des ONG

    Les autorités locales marocaines continuent toujours d’interdire les prénoms amazighs. Si la loi de l’état civil stipule que le prénom doit avoir un « caractère marocain« , d’aucuns persistent à considérer des prénoms amazighs, et partant purement marocains, comme étant étrangers à leur territoire d’origine.

    Le Réseau amazigh pour la citoyenneté (AZETTA) estime qu’il s’agit là d’une violation grave du droit des Marocains à choisir un prénom amazigh pour leurs enfants. Plus, c’est même une «forme explicite et claire de discrimination raciale». En fait, les responsables de l’état civil expliquent la loi selon leur propre interprétation, qui veut faire dire à « caractère marocain » la signification d’ « arabo-musulman« .

    AZETTA a même donné des exemples vivants dans son rapport présenté dans le cadre de l’examen périodique universel 2012. En l’espace de deux mois et demi en 2009, l’administration marocaine a interdit six prénoms amazighs.

    Ce sont les prénoms de « Tazizi » à Tahla, « Sifaou » à Meknès, « Siman » à Boufekrane, « Titrite » par les autorités consulaires de Créteil en France, « Kaya » à Ait Ourir dans la région de Marrakech, et « Ayour » à Béni-Mellal, et ce au motif d’une circulaire du ministère de l’Intérieur datée du 24/06/2005, numéro 160.

    Et malgré la publication d’une autre circulaire du ministère de l’Intérieur N° D 3220 du 09 avril 2010, la Haute commission de l’état civil, dont le ministère de l’Intérieur est membre, persiste à refuser d’enregistrer des prénoms amazighs.

    A ce propos, citons d’autres cas, tel que celui de la famille Rifaii, à qui les services consulaires marocains à Washington ont refusé l’inscription du prénom « Sifaou » qu’elle avait choisi pour son nouveau-né en décembre 2010.

    La Haute commission de l’état civil a signifié à cette famille, le 24 janvier 2011, un refus catégorique, suite à son recours. Par ailleurs, signalons que d’autres cas ont été enregistrés, au cours desquels l’Amazigh a fait l’objet de tracasseries et d’interdiction de la part des autorités de l’état civil et des services consulaires à l’étranger.

    Ledit rapport mentionne la faiblesse des programmes d’enseignement de la langue amazighe, et l’adoption d’approches non scientifiques, et fondées sur la non généralisation de son enseignement dans l’école marocaine. Cela constitue un indice du caractère peu sérieux des institutionnels, en l’occurrence le gouvernement marocain et son partenaire l’Institut Royal de la culture amazighe.

    Et d’ajouter que cela montre clairement que cet enseignement ne satisfait pas aux critères nécessaires et ne correspond nullement au contenu culturel et historique de la langue amazighe, de même qu’il ne garantit pas l’égalité des chances et l’unification des acquis de tous les élèves dans l’ensemble des écoles marocaines.

    De nombreux programmes d’enseignement adoptés au Maroc véhiculent toujours des textes et des données consacrant la discrimination, la marginalisation et l’infériorité de l’Amazigh, son histoire, sa civilisation et sa culture. D’ailleurs, c’est ce qui est institué à l’intérieur des espaces publics, des discours officiels ou des établissements de l’Etat à travers l’utilisation de termes exclusifs et non constitutionnels tel que « Maghreb arabe », et d’expressions péjoratives (berbère, Dahir berbère), dans les programmes scolaires et les médias publics.

    D’autre part, l’initiative du ministère de l’Education nationale, à savoir « La célébration de 1200 années de l’édification de l’Etat marocain », constitue une grave falsification de l’histoire du Maroc et un appel délibéré pour l’anéantissement de l’histoire des Amazighs en Afrique du Nord.

    Samedi 10 Décembre 2011

    Mustapha Elouizi

    Source : Libe.ma

  • Le Maroc veut en finir avec la discrimination des prénoms amazighs

    Les Marocains sont libres de choisir le prénom de leur enfant, a réaffirmé la Haute Commission de l’état civil marocain dans un communiqué diffusé lundi. Cette liberté concerne « sans distinction aucune », les prénoms arabes, amazighs (berbères), hassanis (dialecte maure) et hébraïques, précise la commission, pour autant qu’il n’y ait pas atteinte à la morale ou à l’ordre public.

    Les prénoms amazighs (berbères), mais aussi hassanis (dialecte maure) et hébraïques doivent être autorisés au Maroc, a confirmé lundi la Haute Commission de l’état civil marocain. Ils ont beau être autorisés depuis 2010, les prénoms amazighs font encore régulièrement l’objet d’interdiction.

    En dépit du fait que l’amazigh a été reconnu langue officielle dans la Constitution de 2011, les prénoms amazighs font encore régulièrement l’objet d’interdiction au Maroc. « Le mois dernier encore, à Casablanca, des parents n’ont pas pu inscrire sur les registres d’état civil leur fils qu’ils voulaient prénommer Anir », déplore Ahmed Assid, chercheur à l’institut royal de la culture amazighe et président de l’Observatoire amazigh des droits et libertés.

    Une identité combattue pendant près d’un siècle

    « Les officiers d’état civil se réfèrent à une liste officielle de prénoms arabes pour interdire les prénoms amazighs, explique-t-il. Or, ils ignorent que cette liste a été supprimée en 2003, à la suite de la création par le roi Mohammed VI d’une commission visant à régler cette question des prénoms. »

    L’identité amazighe, combattue pendant près d’un siècle, d’abord par la France coloniale, puis par la monarchie marocaine, peine encore à être pleinement reconnue dans les esprits, alors même que la majorité de la population marocaine est d’origine berbère. Il a fallu la mort du roi Hassan II, le père de Mohammed VI, en 1999, pour que puisse renaître la question amazighe.

    « Jusque-là, la diversité était considérée comme une menace pour la cohésion nationale. Le Maroc a mené dès son indépendance une politique continue d’arabisation. L’amazighité était taboue. Hassan II n’a d’ailleurs jamais prononcé le mot “amazigh”. Il fallait avoir beaucoup de courage, pendant les années de plomb, pour revendiquer un prénom amazigh », rappelle Ahmed Assid.

    En 1992, la publication de la liste des prénoms arabes considérés comme seuls de caractère marocain a rendu même impossible toute velléité de donner à son enfant un prénom berbère. La liste a donc été supprimée en 2003, après que le jeune roi Mohammed VI eut reconnu la diversité culturelle et identitaire du Maroc en 2001. Mais la discrimination sur les prénoms a perduré.

    Une lettre adressée par Human Rights Watch en juin 2009 au ministre de l’intérieur, Chekib Benmoussa, réclamant des explications sur cette discrimination, a, à l’époque, fait grand bruit. L’année suivante, le ministre a publié une circulaire rappelant que la liste des prénoms était supprimée et la liberté des prénoms instaurée. Une nouvelle circulaire d’avril 2013 a, à nouveau, rappelé la consigne.

    « Mais l’information n’a pas circulé, et des bureaux d’état civil et des consulats marocains à l’étranger s’y opposent toujours », constate Ahmed Assid. Le chercheur ajoute que l’enseignement en amazigh, prévu depuis 2003, « n’est devenu réalité que dans 15 % des écoles du pays, alors même qu’une partie de la population la plus défavorisée ne parle que cette langue ». Quant à la loi organique devant mettre en œuvre le caractère officiel de la langue amazighe, elle reste encore lettre morte, deux ans et demi après l’adoption de la Constitution.

    MARIE VERDIER La Croix du 19 mars 2014