Tisma signifie prénoms en amazigh.
Ce projet est né d’un constat simple : dans plusieurs pays d’Afrique du Nord, des milliers de prénoms amazighs restent interdits, mal reconnus ou invisibles dans les registres officiels, les médias ou même les bases de données numériques.
Pourtant, chaque prénom porte un monde : une histoire, une mémoire, une langue, une filiation.
Une démarche de mémoire et de réhabilitation culturelle
Tisma s’inscrit dans une démarche de documentation et de transmission.
Il s’agit de rendre visibles les prénoms amazighs, qu’ils soient anciens ou contemporains, kabyles, chleuhs, chaouis, mozabites, rifains ou touaregs — mais aussi de rappeler leur signification, leur étymologie et leur lien avec la nature, la lumière, ou les valeurs humaines.
Nommer un enfant en amazigh, c’est affirmer une continuité linguistique qui traverse les frontières imposées de l’histoire et des États.
C’est un acte à la fois intime et politique, mais aussi poétique, car chaque prénom est une graine de langue.
Une plateforme vivante et ouverte
Tisma n’est pas un simple répertoire.
C’est une base culturelle vivante, évolutive, connectée au projet Dico Amazigh Connect.
Elle accueillera progressivement :
- un moteur de recherche des prénoms amazighs (par signification, région, genre, racine linguistique) ;
- une transcription en Tifinagh et en alphabet latin ;
- des références linguistiques et historiques ;
- des témoignages et récits familiaux autour du choix du prénom.
L’ambition est de créer un pont entre la mémoire et le numérique, entre la langue du cœur et les technologies d’aujourd’hui.
Reconnaissance et transmission
- Institutionnaliser les prénoms amazighs, ce n’est pas figer une identité :
- c’est rendre à chaque peuple le droit de nommer ses enfants dans sa langue,
- et rendre à chaque prénom le droit d’être entendu, écrit, transmis.
Tisma est développé dans le cadre du projet Amazigh Connect et des Éditions Wanimi, en lien avec la démarche Dico de préservation et valorisation du patrimoine linguistique nord-africain.
Tisma est un espace de réconciliation entre la langue, la mémoire et le futur.
